Act 5, Scene III

Scene: The mountainous Country, with the Rock in the Back-ground.

Enter MACER and JUDAS, with meat and a bottle.

Macer.
Hang, it o' th' side o' th' rock, as though the Britons
Stole hither to relieve him: Who first ventures
To fetch it off is ours. I cannot see him.
Judas.
He lies close in a hole above, I know it,
Gnawing upon his anger.—Ha! no; 'tis not he.
Macer.
'Tis but the shaking of the boughs.
Judas.
Pox shake 'em!
I am sure they shake me soundly.—There!
Macer.
'Tis nothing.
Judas.
Make no noise; if he stir, a deadly tempest
Of huge stones falls upon us. 'Tis done! away, close!
[Exeunt.

CARATACH appears on the rock.

Caratach.
Sleep still, sleep sweetly, child; 'tis all thou feed'st on!
No gentle Briton near, no valiant charity,
To bring thee food? Poor knave, thou art sick, extreme sick,
Almost grown wild for meat; and yet thy goodness
Will not confess, nor show it. All the woods
Are double lined with soldiers; no way left us
To make a noble 'scape. I'll sit down by thee,
And, when thou wak'st, either get meat to save thee,
Or lose my life i' th' purchase; good Gods comfort thee!
[Exit.

Enter below JUNIUS, DECIUS, PETILLIUS, and Guide.

Guide.
You are not far off now, sir.
Junius.
Draw the companies
The closest way through the woods; we'll keep on this way.
Guide.
I will, sir: Half a furlong more you'll come
Within the sight o' th' rock. Keep on the left side,
You'll be discovered else: I'll lodge your companies
In the wild vines beyond ye.
Decius.
Do you mark him?
[Pointing to Petillius.
Junius.
Yes, and am sorry for him.
Petillius.
Junius,
Pray let me speak two words with you.
Junius.
Walk afore
I'll overtake you straight.
Decius.
I will.
[Exit.
Junius.
Now, captain?
Petillius.
You have oft told me, you have loved me, Junius.
Junius.
Most sure I told you truth then.
Petillius.
And that love
Should not deny me any honest thing.
Junius.
It shall not.
Petillius.
Dare you swear it?
I have forgot all passages between us
That have been ill, forgiven too, forgot.
Junius.
What would this man have?—By the gods, I do, sir,
So it be fit to grant you.
Petillius.
'Tis most honest.
Junius.
Why, then I'll do it.
Petillius.
Kill me.
Junius.
How!
Petillius.
Pray kill me.
Junius.
Kill you?
Petillius.
Ay, kill me quickly, suddenly;
Now kill me.
Junius.
On what reason? You amaze me!
Petillius.
If you do love me, kill me; ask me not why:
I would be kill'd, and by you.
Junius.
Mercy on me!
What ails this man? Petillius!
Petillius.
Pray you dispatch me:
You are not safe whilst I live: I am dangerous,
Troubled extremely, even to mischief, Junius,
An enemv to all good men. Fear not; 'tis justice;
I shall kill you else.
Junius.
Tell me but the cause,
And I will do it,
Petillius.
I am disgraced, my service
Slighted and unrewarded by the general,
My hopes left wild and naked; besides these,
I am grown ridiculous, an ass, a folly,
I dare not trust myself with: Pr'ythee, kill me!
Junius.
All these may be redeem'd as easily
As you would heal your finger.
Petillius.
Nay——
Junius.
Stay, I'll do it;
You shall not need your anger. But first, Petillius.
You shall unarm yourself; I dare not trust
A man so bent to mischief.
Petillius.
There's my sword,
[Gives up his sword.
And do it Handsomely.
Junius.
Yes, I will kill you,
Believe that certain; but first I'll lay before you
The most extreme fool you have play'd in this,
The honour purposed for you, the great honour
The general intended you.
Petillius.
How?
Junius.
And then I'll kill vou,
Because you shall die miserable. Know, sir,
The regiment was given me, but till time
Call'd you to do some worthy deed, might stop
The people's ill thoughts of you for lord Penius,
I mean his death. How soon this time's come to you,
And hasted by Suetonius! "Go," says he,
"Junius and Decius, and go thou, Petillius,"
(Distinctly, thou, Petillius), "and draw up,
To take stout Caratach:" There's the deed purposed
A deed to take off all faults, of all natures:
"And thou, Petillius," mark it! there's the honour;
And that done, all made even.
Petillius.
Stay!
Junius.
No, I'll kill you.
He knew thee absolute, and full in soldier,
Daring beyond all dangers, found thee out,
According to the boldness of thy spirit,
A subject, such a subject——
Petillius.
Hark you, Junius!
I will live now.
Junius.
By no means.—Woo'd thy worth,
Held thee by the chin up, as thou sunk'st, and showed thee
How Honour held her arms out. Come, make ready,
Since you will die an ass.
Petillius.
Thou wilt not kill me?
Junius.
By Heaven, but I will, sir. I'll have no man dangerous
Live to destroy me afterward. Besides, you have gotten
Honour enough; let young men rise now. Nay,
I do perceive too by the general (which is
One main cause you shall die, howe'er he carry it)
Such a strong doting on you, that I fear
You shall command in chief: how are we paid then?
Come, if you'll pray, dispatch it.
Petillius.
Is there no way?
Junius.
Not any way to live.
Petillius.
I will do anything,
Redeem myself at any price: Good Junius,
Let me but die upon the rock, but offer
My life up like a soldier!
Junius.
You will seek then
To outdo every man.
Petillius.
Believe it, Junius,
You shall go stroke by stroke with me.
Junius.
You'll leave off too,
As you are noble, and a soldier,
For ever these mad fancies?
Petillius.
Dare you trust me?
By all that's good and honest——
Junius.
There's your sword then;
And now, come on a new man: Virtue guide thee!
[Exeunt.

Enter CARATACH and HENGO, on the rock.

Caratach.
Courage, my boy! I have found meat: Look, Hengo,
Look where some blessed Briton, to preserve thee,
Has hung a little food and drink: Cheer up, boy;
Do not forsake me now!
Hengo.
Oh, uncle, uncle.
I feel I cannot stay long: yet I'll fetch it,
To keep your noble life. Uncle, I am heart-whole,
And would live.
Caratach.
Thou shalt, long, I hope.
Hengo.
But my head, uncle!
Methinks the rock goes round.

Enter MACER and JUDAS below, and stand apart.

Macer.
Mark 'em well, Judas.
Judas.
Peace, as you love your life!
Hengo.
Do not you hear
The noise of bells!
Caratach.
Of bells, boy? 'Tis thy fancy;
Alas, thy bodv's full of wind.
Hengo.
Methinks, sir,
They ring a strange sad knell, a preparation
To some near funeral of state: Nay, weep not,
Mine own sweet uncle! you will kill me sooner.
Caratach.
Oh, my poor chicken!
Hengo.
Fy, faint hearted uncle!
Come, tie me in your belt, and let me down.
Caratach.
I'll go myself, boy.
Hengo.
No, as you love me, uncle!
I will not eat it, if I do not fetch it;
The danger only I desire; pray tie me!
Caratach.
I will, and all my care hang o'er thee! Come, child,
My valiant child!
[Lets Hengo down bv his belt.
Hengo.
Let me down apace. uncle,
And you shall see how like a daw I'll whip it
From all their policies; for 'tis most certain
A Roman train: And you must hold me sure too,
You'll spoil all else. When I have brought it, uncle,
We'll be as merry——
Caratach.
Go, i' th' name of Heaven, boy!
Hengo.
Quick, quick, uncle! I have it.—Oh!
[Judas shoots Hengo.
Caratach.
What ail'st thou?
Hengo.
Oh, my best uncle, I am slain!
Caratach.
I see you
[Caratach kills Judas with a stone, and draws up Hengo.
And Heaven direct my hand!—Destruction
Go with thy coward soul!—How dost thou, boy?—
Oh, villain, pocky villain!
Hengo.
Oh, uncle, uncle,
Oh, how it pricks me (am I preserved for this?)
Extremely pricks me!
Caratach.
Coward, rascal coward!
Dogs eat thy flesh!
Hengo.
Oh, I bleed hard; I faint too; out upon't
How sick I am!—The lean rogue, uncle!
Caratach.
Look, boy;
I have laid him sure enough.
Hengo.
Have you knock'd his brains out?
Caratach.
I warrant thee for stirring more: Cheer up, child.
Hengo.
Hold my sides hard; stop, stop; oh, wretched fortune,
Must we part thus? Still I grow sicker, uncle.
Caratach.
Heaven look upon this noble child!
Hengo.
I once hoped
I should have lived to have met these bloody Romans
At my sword's point, to have revenged my father,
To have beaten 'em. Oh, hold me hard! But, uncle——
Caratach.
Thou shalt live still, I hope, boy. Shall I draw it?
Hengo.
You draw away my soul then: I would live
A little longer (spare me, Heavens!) but only
To thank you for your tender love! Good uncle,
Good noble uncle, weep not!
Caratach.
Oh, my chicken,
My dear bov what shall I lose?
Hengo.
Why, a child.
That must have died however; had this 'scaped me,
Fever or famine——I was born to die, sir.
Caratach.
But this unblown, my boy?
Hengo.
I go the straighter
My joumey to the gods. Sure I shall know you
When you come, uncle?
Caratach.
Yes, boy.
Hengo.
And I hope
We shall enjoy together that great blessedness
You told me of.
Caratach.
Most certain, child.
Hengo.
I grow cold;
Mine eves are going.
Caratach.
Lift 'em up!
Hengo.
Pray for me;
And, noble uncle, when my bones are ashes,
Think of your little nephew! Mercy!
Caratach.
Mercy!
You blessed angels, take him!
Hengo.
Kiss me! so.
Farewell, farewell!
[Dies.
Caratach.
Farewell the hopes of Britain!
Thou royal graft, farewell for ever!—Time and Death,
Ye have done your worst. Fortune, now see, now proudly
Pluck off thy veil, and veiw thy triumph: Look,
Look what thou hast brought this land to.—Oh, fair flower,
How lovely yet thy ruins show, how sweetly
Even death embraces thee! The peace of Heaven,
The fellowship of all great souls, be with thee!

Enter PETILLTUS and JUNIUS, on the rock.

Ha! Dare ye, Romans? Ye shall win me bravely.
Thou'rt mine!

[Fight.
Junius.
Not yet, sir.
Caratach.
Breathe ye, ye poor Romans,
And come up all, with all your ancient valiours;
Like a rough wind I'll shake your souls, and send 'em——

Enter SUETONIUS, and all the Roman Captains.

Suetonius.
Yield thee, bold Caratach! By all the gods,
As I am soldier, as I envy thee,
I'll use thee like thyself, the valiant Briton.
Petillius.
Brave soldier, yield, thou stock of arms and honour,
Thou filler of the world with fame and glory!
Junius.
Most worthy man, we'll woo thee, be thy prisoners.
Suetonius.
Excellent Briton, do me but that honour,
That more to me than conquests, that true happiness,
To be my friend!
Caratach.
Oh, Romans, see what here is!
Had this boy lived——
Suetonius.
For fame's sake, for thy sword's sake,
As thou desirest to build thy virtues greater!
By all that's excellent in man, and honest——
Caratach.
I do believe. Ye have had me a brave foe;
Make me a noble friend, and from your goodness,
Give this boy honourable earth to lie in!
Suetonius.
He shall have fitting funeral.
Caratach.
I yield then
Not to your blows, but your brave courtesies.
Petillius.
Thus we conduct then to the arms of peace
The wonder of the world!
Suetonius.
Thus I embrace thee!
[Flourish.
And let it be no flattery that I tell thee,
Thou art the only soldier!
Caratach.
How to thank ye,
I must hereafter find upon your usage.
I am for Rome?
Suetonius.
You must.
Caratach.
Then Rome shall know
The man that makes her spring of glory grow.
Suetonius.
Petillius, you have shown much worth this day,
Redeem'd much error; you have my love again;
Preserve it.—Junius, with you I make him
Equal in the regiment.
Junius.
The elder and the nobler;
I will give place, sir.
Suetonius.
You show a friend's soul.
March on, and through the camp, in every tongue,
The virtues of great Caratach be sung!
[Exeunt.

F I N I S